miércoles, 30 de julio de 2008

Wrong About Japan

"Estaba en el videoclub con mi hijo de 12 años cuando alquiló El verano de Kikujiro, una película japonesa con tipo duro-niño pequeño, cuyo inquieto y encantador matón está interpretado por un actor llamado Beat Takeshi. ¿Cómo podría haber sabido dónde iba a llevarme esto?".

Un libro que empieza (la traducción es mía) con un referente tan clarísimo de la cultura popular japonesa como es Beta Takeshi-Takeshi Kitano, en particular a su película más encantadora, no puede ser malo. Y no lo es.

Wrong About Japan -editado en España por Mondadori bajo el título Equivocado sobre Japón, si mis datos son correctos- es una delicia de novelita autobiográfica, a caballo entre ese Verano de Kikujiro y la novela de viajes. Peter Carey, que comparte con Coetzee el privilegio de haber obtenido dos premios Booker, nos cuenta en este librito el viaje que realizó a Japón con su hijo de 12 años Charley, para sumergirse de lleno en el submundo del manga, el anime y la cultura de los ojos gigantescos y los robots de 20 metros. Nada de templos, arreglos florales ni ceremonias de té. Manga 100%.

Lo bueno de tener un padre que es un escritor famoso es que te puede arreglar visitas y entrevistas con gente como Miyazaki, Yoshiyuki Tomino, herreros de katanas, etc. Así, Carey narra esa convivencia con su hijo -otaku en ciernes- en el país del sol naciente, donde los contrastes con la cultura occidental y los destellos que de sabiduría y cultura nipona se vislumbran entre las páginas de Akira, Mi vecino Totoro o Blood trufan cada página.

No importa si no has leído jamás un manga ni visto un anime, o si lo has hecho y no te ha gustado. Llega un momento en que aquello no deja de ser casi anecdótico -aunque es innegable que si te interesa el mundillo, disfrutas por partida doble-. Wrong About Japan habla de padres e hijos, de conflictos generacionales, de un padre que intenta descubrir a su hijo por medio de los comics, y de un hijo que se mantiene en un inestable equilibrio entre la eterna gratitud y el pensamiento de que su padre es un patán aburrido.

La V.O. del libro tiene 158 páginas que se leen en una sentada, con un inglés fluido, sencillo y directo, de esos que da gusto leer, y la edición está salpicada de viñetas de algunos de los mangas más famosos, de Astroboy a Gundam. Si tienes un mínimo de fluidez inglesa, muy recomendable leer la versión original del texto.

Ah, y Miyazaki está relativamente mal visto entre el mundillo manga japonés. Se le considera una especie de Walt Disney. Cosas que aprende uno. Y yo que pensaba que lo tenían en un pedestal, como en occidente. También estaba equivocado sobre Japón.

J.

2 comentarios:

Rompememes dijo...

Este comentario no va tanto por la entrada (que ya te manga-ré el libro), como por el nuevo añadido sobre Sugerencias (o no) literarias de hoy: me tienes que pasar el código para ponerlo en el blog ;)

Y por cierto, ¿puedo esperar una Marea de Acero para este sábado?

(;,,;)

Abdul Alhazred dijo...

Me pongo con el Marea de Acero ahora mismo ;)
Lo de las sugerencias literarias es una página web: www.anobii.com. Tienes que registrarte, crearte una lista de libros y tiene una opción que te crea el código html para colgarlo en el blog.
Hay que dedicarle un ratito a la lista de libros. Yo tengo unos 120-130 metidos y he estado un par de tardes buscando ISBN, títulos y demás. Pero es una forma interesante de llevar un registro, y una pijada más ;)